Vietnam Single Tim Ban Bon Phuong  


HOME  -  FORUM  -  REGISTER  -  MY ACCOUNT  -  NEW  PHOTOS  -  BROWSE  -  SEARCH  -  POEM  -  ECARD  -  FAQ  -  NCTT  -  CONTACT

Sponsored links


Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ư mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ư

 
NCTT Những chủ đề mới nhất

NCTT Những góp ư mới nhất
NCTT Website


Who is Online
 

 

Forum > Thắc mắc, góp ư >> Tội lỗi của Bộ Giáo Dục hay đảng cần quyền

 Bấm vào đây để góp ư kiến

1

 tiendaoduy
 member

 ID 80687
 08/30/2015



Tội lỗi của Bộ Giáo Dục hay đảng cần quyền
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email -goi thu   Thong bao bai viet spam den webmaster  edit -sua doi, thay doi edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien
GỬI BÁC BỘ TRƯỞNG BỘ GD

Cháu tên Linh. Dĩ nhiên bác không cần nhớ tên cháu làm ǵ. Cũng như đă lâu rồi cháu chẳng c̣n quan tâm ai là Bộ trưởng Bộ GD vậy. Nhưng nói chung, làm người đâu nhất thiết phải nhớ tên nhau. Chỉ cần chúng ta có một câu chuyện chung để nói. Thế là đủ rồi bác nhỉ.



Chuyện kể là, hôm qua, cháu ngồi ở thư viện trường Shree Sarbodaya quận Syanja - Nepal. Cháu dành cả một ngày đọc sách giáo khoa English để hiểu cách dạy English của người Nepal. Dĩ nhiên, người Nepal dạy English không tốt đâu. V́ họ không có tiền để mua tivi, băng đĩa, không có phương tiện cho học sinh nghe người bản xứ nói chuyện, thậm chí đến cả cuốn từ điển giấy họ c̣n túng thiếu bác ạ( túng thiếu đến cỡ nào cháu sẽ có 1 bài viết để kể sau). Nhưng so với Việt Nam th́ English của họ giỏi hơn nhiều. Dĩ nhiên, Nepal đúng là một nước nghèo, nghèo xếp hạng top nghèo nhất thế giới ấy. Nhưng cần so sánh với tŕnh độ GD của 1 nước nghèo để thấy rằng tŕnh độ của nước ḿnh ở đâu. Và giờ, có mấy điều cháu muốn trao đổi với bác như sau:

1. Cháu đọc SGK English của học sinh Nepal từ lớp 1 đến lớp 5.
Bài học đầu tiên của học sinh lớp 1 Nepal là chuyện chào hỏi. Bài học đầu tiên của học sinh lớp 2 nói chuyện đi đến trường. Bài học đầu tiên của học sinh lớp 3 kể lại nhật kư một ngày của cô bé Lilu. Bài học đầu tiên của học sinh lớp 4 dạy bạn phải biết Be careful với câu chuyện cậu bé Raj vừa đi vừa chơi game mà không để ư thấy cây cầu bị găy.
Bài học đầu tiên của học sinh lớp 5 hỏi, "What do you want?" và kể chuyện người cha già có đứa con bị ở tù. Ổng ra vườn trồng khoai tây và ước giá mà có đứa con trai ở đây để đào lỗ cho ổng trồng. Thế là ổng viết thư cho con trai. Mỗi bài học thể hiện độ khó khác nhau bác ạ. Thậm chí ngoài English, họ c̣n có 2 môn học khác là Văn hoá xă hội và Khoa học - Sức khoẻ cũng hoàn toàn được viết bằng English và nằm trong môn học chính của học sinh.

Cháu lập tức nhắn về Việt Nam, nhờ đứa bạn thân chạy ra hiệu sách, chụp cho cháu xem SGK English từ 1-5 dạy cái ǵ. Bác biết ǵ không?
Bài học đầu tiên của SGK 1 dạy Hello. Bài học của sách SGK 2 là dạy câu "where are you from". Bài học của SGK 3 dạy lại Hello. Bài học đầu tiên của SGK 4 dạy câu "How re you". Bài học đầu tiên của SGK 5 dạy lại câu "where re you from".

Cháu hoảng hồn bác ạ. Cháu không biết v́ bác nghi ngờ tŕnh độ của học sinh VN quá kém nên có mỗi 3 câu "hello, how re you, where re you from" mà bác bắt chúng phải học đi học lại suốt 5 năm học như thế hay không?
Hay là tại những người soạn sách không biết ǵ hơn để mà soạn?
Hay tại chúng ta quan niệm, 5 năm, học được 3 câu đó là đă quá nhiều rồi?

Bác biết không, học sinh ở độ tuổi càng nhỏ th́ khả năng tiếp cận ngôn ngữ càng tốt. V́ lúc đó bộ nhớ của chúng chưa sử dụng để ghi nhớ những điều phức tạp, những chuyện kiếm tiền, yêu đương. Nên cháu buồn khi thấy chúng ta bắt các em học quá nhiều thứ về toán lư hoá nhưng lại lo sợ trí nhớ của các em không đủ để học English. Buồn cười nhỉ.

2. Để dạy học sinh Nepal hiểu English, nhớ English, người Nepal bắt đầu bài học bằng những câu chuyện. Chuyện kể cô bé Deepa làm việc này việc kia. Chuyện kể gia đ́nh cu cậu Ramesh thế này thế nọ. Cô giáo sau khi dạy học sinh về câu chuyện sẽ hỏi lại học sinh câu chuyện đó kể ǵ, cô bé Deepa làm ǵ, cậu Ramesh bị ǵ. Học sinh trả lời và ghi nhớ.

Để dạy học sinh Việt Nam hiểu English, các nhà soạn sách VN soạn ra những đoạn hội thoại chẳng có ư nghĩa ǵ và bắt học sinh học lại đoạn hội thoại đó để ứng dụng như một con vẹt. Theo bác, việc ghi nhớ nội dung câu chuyện dễ hơn hay khó hơn ghi nhớ một đoạn hội thoại dễ hơn?

3. Người Nepal soạn sách giáo khoa để dạy người Nepal. Thế nên những câu chuyện họ viết, những đề tài họ dạy liên quan đến đời sống, văn hoá hàng ngày của họ.
Họ nói về đỉnh Everest, nói về thủ đô Kathmandu, nói về những cậu bé, cô bé với những cái tên rất Nepal như Gauri, Sunda... Đó là cách họ khiến học sinh hứng thú với môn English v́ nó gần gũi, dễ hiểu. Đó cũng là cách họ từ hào về đất nước họ.

Chúng ta - trong đó có bác - luôn nói tự hào về Việt Nam. Nhưng có bao giờ bác nh́n SGK English của người Việt để xem sách viết ǵ không?

Sách viết câu chuyện của Tom, của Peter, của Marry...những cái tên không phải của người Việt. Sách kể chuyện My hometown nhưng cái Hometown ấy là London.

Sách kể về món bánh nhưng không phải là bánh chưng, bánh giày bánh ḿ thịt nướng mà là bánh Pizza.

Thế nên cháu muốn hỏi là, có phải v́ chúng ta không đủ kinh phí để soạn một cuốn sách dạy English nhưng nội dung xoay quanh đời sống Việt không? Hay là những nhà soạn sách họ không nghĩ ra cái ǵ hay ho hơn nên phải dùng những câu chuyện của nước khác. Để đến khi người nước ngoài họ hỏi cái món bánh nổi tiếng nhất ở nước mày là món ǵ th́ học sinh bảo là pizza v́ chúng không biết từ bánh ḿ thịt nướng trong English nói thế nào.

Nếu mà v́ chúng ta nghèo quá, không có kinh phí, chỉ cần bác nói thôi, cháu sẽ huy động được một đội ngũ soạn được cuốn sách dạy English cho người Việt mà không cần lấy một đồng nào.

C̣n nếu v́ những người soạn sách họ không nghĩ ra cái ǵ hay ho hơn để viết, th́ cũng chỉ cần bác nói thôi, cháu sẽ chỉ họ cách viết. Thí dụ như thay v́ viết bài giảng "quê mày ở đâu hả Tom? Quê tao ở Mỹ, Peter ạ" th́ cháu sẽ chỉ họ chuyển thành thế này "Quê mày ở đâu hả Tí? Quê tao ở Mỹ Tho Tèo ạ, là cái xứ ngày xưa bọn Mỹ đánh hoài mà không chiếm được ấy."

Cháu tin bọn học sinh sẽ hứng thú với câu chuyện của thằng Tí, thằng Tèo hơn câu chuyện của Tom và Peter ạ. V́ chúng cháu đă từng là những thằng Tí, thằng Tèo như thế.

5. Đă rất lâu rồi, chúng ta, hoặc v́ lười biếng, hoặc v́ bảo thủ, hoặc v́ không muốn tiếp cận cái mới nên luôn tự ru ngủ nhau rằng, "là người Việt, chúng ta phải tự hào về văn hoá Việt, nên chúng ta cần học tiếng Việt chứ không phải English". Đó chắc là lư do mà kỳ thi tốt nghiệp THPT năm vừa rồi English trở thành môn tự chọn và không có trong môn thi.
Nhưng cháu th́ muốn đổi lại một chút thế này, "là người Việt, chúng ta cần tự hào về văn hoá Việt, nên chúng ta cần học English để nói cho thế giới biết về văn hoá của chúng ta đẹp như thế nào". Người Nepal đưa English thành ngôn ngữ chính, v́ họ muốn kể câu chuyện văn hoá của đất nước họ cho thế giới biết. Nên cũng đă đến lúc chúng ta cần học theo như họ rồi bác ạ.

Nó giống như câu chuyện anh nông dân xây được cái nhà đẹp ấy. Nếu anh tự hào về ngôi nhà anh đẹp, th́ anh phải t́m cách đi qua làng bên, nói cho người làng bên biết cái nhà anh đẹp thế nào để họ c̣n biết mà đến thăm. Nhưng chúng ta đă làm ǵ? Chúng ta đă bảo anh nông dân ấy nằm ở nhà, chổng mặt lên ngắm trần nhà và tự khen nhà ḿnh đẹp thôi là đủ. Trong khi thế giới ngoài kia, có biết bao ngôi nhà đẹp hơn đang được xây nên mỗi ngày, bác ạ..."

Nguồn https://www.facebook.com/chuyennhotiti/photos/a.857980434284311.1073741828.857972304285124/864444073637947/?type=1





Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
 

 hoami09
 member

 REF: 699768
 08/30/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


hí hí ...1 like cho cô bé Linh nè , thật vậy , ngành du lịch VN muốn nâng cao , th́ englisch là ngôn ngữ chính trong giao tiếp . Để koi , tuội mén đang đi bụi ở Hy Lạp , từ ông lái Taxi , cô bán hàng trong siêu thị , anh chạy bàn bưng cafe ..v..vv tất cả đều nói tiếng anh rất giỏi ...

Vào quán ăn , ḿnh xổ được mấy câu tiếng Hylạp , họ rất vui , nếu thấy ḿnh nói sai , họ sẽ dạy lại ... sau đó th́ xúm nhau nói tiếng anh . Có người hỏi tuội ḿnh từ đâu tới , có người nói được tiếng đức , thế là những câu chuyện vu vơ , hỏi qua hỏi lại rất là vui

VN muốn tiến bộ , cần phải nângg cao tŕnh độ sinh ngữ . Học sinh phải được bày tỏ suy nghĩ của ḿnh tự do , và nhất là hăy để học sinh , sinh viên tiếp súc nhiều hơn nữa với thế giới bên ngoài ...có như vậy đất nước mới dễ dàng cải tiến ...


 

 aka47
 member

 REF: 699784
 08/30/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai



AK bảo thủ lắm.

Tiếng Anh tiếng Mỹ làm chi.
Chứ tiếng MẸ ĐẺ xấu ǵ mà chê.

Vậy là cứ tiếng Việt quất ra ào ào dù nói với Mẽo.

Nói cho dzui chứ học tiếng Anh ở VN hiếm khi mà phát âm dúng ngay cả Giáo Sư Anh Văn qua Mỹ nói ít người hiểu.

Không hiểu tại sao.

Như chữ Seattle... Ḿnh đọc xi á thồ , ai cũng hiểu.

GS Anh Văn VN qua đọc Xít thồ... hổng ai hiểu hết. Hỏi ra ổng nói ổng đọc theo tiếng Anh , c̣n ở đây đọc theo tiếng Mỹ.

Đành phải ừ ừ nói ..chắc vậy.

Ai biết tại sao ko nè? Chắc OT biết là cái cẳng.

hihii


 

 ototot
 member

 REF: 699787
 08/30/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Người Á nói chung, và người Việt nói riêng, mà đọc hay nói tiếng Anh … sai giọng là câu chuyện dài vô tận, nhất là những người Á mới rất gần đây mới tiếp cận vơí Anh/Mỹ, như người Việt ḿnh!

Theo tôi, nói sai giọng cũng cần thông cảm, và ḿnh cũng chẳng nên "khắt khe" làm ǵ. Ngày nay, chỉ cần nghe những phát thanh viên người Việt tác nghiệp cho các đài phát thanh phương Tây, như VOA cuả Mỹ, BBC cuả Anh, NHK cuả Nhật, RFI cuả Pháp, nghe họ phát âm tiếng Anh, đôi khi cũng ... "loạn" lắm!

Mà nói cho cùng, người Việt sinh sống cả mấy chục năm trên đất Mỹ, mà phát âm những điạ danh Mỹ, nhiều khi cũng vẫn ... "loạn" như thường.

Đặc biệt, có người Mỹ c̣n làm được cả thống kê bao nhiêu người Mỹ bản điạ phát âm đúng hay sai các điạ danh cuả chính nước họ!

Đến đây, cho tôi thử cách phát âm điển h́nh cuả các bác về tên các bang ArkansasKansas nhé . Nào các bác thử đọc xem nào. Hăy để ư hai chữ Arkansas và Kansas cùng có những vần giống hệt nhau là k-a-n-s-a-s mà lại đọc khác nhau hẳn!

Xa hơn chút nưă, mời các bác thử đọc tên thành phố Chicago, rồi bang Michigan, cả 2 chữ đề có chung c-h-i mà đâu có đọc vần "ch" b́nh thường, như ḿnh nói chữ "chả chó"!

Rồi lại có thành phố Tucson cuả bang Arizona nưă. Mời các bác đọc thử đi!

Ai muốn biết chắc ḿnh phát âm đă đúng chưa, chỉ cần tự vào Google đánh các chữ đó, rồi mở loa để tự ḿnh kiểm tra lấy nhé!


Thân ái,


 
  góp ư kiến

 
   

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đă đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ư kiến

 
 

 


Nhà | Ghi danh Thành Viên | Thơ | H́nh ảnh | Danh Sách | T́m | Diễn đàn | Liên lạc | Điều lệ | Music | Link | Advertise

Copyright © 2024 Vietnam Single & Tim ban bon phuong All rights reserved.
Hoc Tieng Anh - Submit Website Today - Ecard Thiep - Hot Deal Network